En trevlig tjej – Mina elever skyller på sig själva

Det är så bra att ha elever som är invandrare och som inte behärskar det svenska språket särskilt väl. Som lärare händer det nämligen – i alla fall mig, och det rätt ofta dessutom – att jag säger något i helskotta dumt. Något som låter dumt och konstigt och som hade fått mig att rodna om det suttit svenskar i klassrummet. Som i dag till exempel när jag lyckades trassla in mig på ett fascinerande sätt om att eskimåer*, eller var det samer? har väldigt många ord för snö.

Men vad gör mina elever? Jo, de rynkar pannan lite för nog hörde de också att det jag sa lät konstigt, men sedan lägger de genast skulden på sig själva: ”Det är för att jag inte kan svenska så bra än som jag inte förstod och att det lät så konstigt det hon sa.”

Det är det som jag tycker är så bra med dem! Och jag skulle naturligtvis aldrig ta dem ur deras villfarelse att det är hos dem felet ligger.

* Nu vet jag att det heter inuiter.

35 thoughts on “En trevlig tjej – Mina elever skyller på sig själva

  1. Det är eskimåerna som har…100 olika ord för snö?!Äsch…många olika var det iaf.Skulle inte heller kunna ha ditt jobb. är nog rädd att jag skulle göra som Michis.

    Gilla

    • Om du hade mitt jobb skulle du inte känna det behovet utan tycka att det var fullt tillräckligt det som eleverna ”kommit på själva”. Som en elev i en nybörjarkurs jag hade och som förklarade för sina klasskamrater på arabiska att ”en tjej betyder en person som har glasögon”.

      Gilla

  2. Det finns en bok som heter ”Tack, håll käften!” där en kille säger till sin fröken, som han gillar: ”Fröken, jag skiter i dig jättemycket!” Det är kanske sånt som Michis och Yris menar?

    Gilla

    • Som sagt, se mitt svar ovan. Jag och alla andra sfi-lärare har hur många exempel som helst på otroligt roliga missförstånd av ords betydelse – vi behöver inte hjälpa dem med det!

      Gilla

  3. Jag: Precis sånt.Jag skulle till exempel lära mina elever att det i Sverige är ohyggligt artigt att tacka för maten genom att släppa en fjärt, om man kan. Eller att svenskar verkligen uppskattar att man klappar dem vänligt på kinden när man möter dem. Eller ger varandra stora härliga kramar första gången man ses.

    Gilla

    • Usch det där påminner mig om när jag just flyttat till Frankrike och inte hade en aning om hur det där med kindpussande fungerade…

      Gilla

  4. Jag tror ju att eleverna rynkar pannan åt fröken som babblar om snö. De grunnar väl på om det är något som ska anmälas till polisen. Kanske har fröken hundra sorters snö hemma? Det är väl kokain som kallas så i detta land…

    Gilla

  5. @Michis!Hahahha….exakt så skulle jag garanterat gjort!En tjej är en person som har glasögon! Den var bra.Visste du att i finskan, där använder man han när man pratar om en tjej eller kille? I finskan finns inte hon.

    Gilla

  6. @Jag.Nu var det så att när jag lärde mig detta så var jag blott 18år, jag jobbade med en finska o det jag minns så sade hon att i Finska språket finns det inget ord för att beskriva en tjej. Bara han o då gällde det åt båda hållen.Men hav i åtanke att detta var många år sedan, så luras. Det försöker jag rakt inte göra!

    Gilla

  7. Jag minns när jag lärde mig svenska… ordet ”bad” hade jag lärt mig, det stod ju ”bad” på schemat på onsdagar och då var det simning i badhuset i Katrineholm (där man förresten simmade NAKEN!).Så när jag skulle översätta ”Fröken bad Jens att gå ut” – fick jag till det att Fröken simmade ute med Jens. Helt logiskt för en 11-åring. Men alla skrattade åt mig (jag fick gå en kurs med bara vuxna…). Traumatiskt. Märkligt. Det är det enda jag minns från SFI, jag tror det hette så då också, 1971.

    Gilla

  8. @yrvädretHan och hon heter ”hän” – det är varken maskulinum eller femininum. Och det fungerar alldeles utmärkt att ha ett språk som inte skiljer på han och hon.Finskan saknar dessutom obestämd artikel – en/ett.Däremot har finskan 16 kasus, dvs ett substantiv kan böjas med 16 olika ändelser…

    Gilla

  9. Ok, då, men det var apropå att Yris och du skulle skoja med eleverna, så jag tänkte…Man har börjat använda ”hän” även i svenskan på sina håll, som ett neutralt pronomen, som vi här på bloggen skriver h*n, istället för att använda han/hon.Det är praktiskt, eller hur?

    Gilla

  10. ler… jag var ett sådant barn.. förstod inget. Missförstod allt. Kom till Sverige ickespråkig. Lärde mig två språk samtidigt – och på detta engelska och franska. … och dem kallar mig för virrepanna på jobbet.. 🙂 kram

    Gilla

    • Kan inte varit lätt – dock är det så oändligt mycket lättare för barn än för vuxna att lära sig, märker jag när mina vuxna elever tar med sig sina barn. Som sitter och suckar över sin ”hopplösa” pappa…Kram

      Gilla

  11. Jag däremot lade märke till detta uttryck, och fastslog genast att herr professorn gjort så dåligt ifrån sig i sin forskargärning att han isolerats på nån fyr för att inte kunna ställa till mer!

    Gilla

    • Det var observant gjort av Doktorinnan. Kan man också förklara det med att då ni är från en ”läkarfamilj” har vanan inne att snabbt lägga märke till olika slags vanföreställningar och andra sjukliga symtom som denna professor uppvisar?

      Gilla

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s